Турецкий язык

Большинство жителей Турции говорят на государственном языке, но в разных частях страны используется свой диалект. Это и есть тот местный привлекательный аспект, которым интересуются профессиональные лингвисты. Какие же существуют особенности турецкого языка? Об этом ниже в материале. 

Как гласит Конституция страны, единственный государственный язык – турецкий, на котором осуществляется преподавание в учебных заведениях Республики. На сегодняшний момент приблизительно 80% населения разговаривают на турецком. Остальная группа проживающих используют другие языки и диалекты.

Историческая справка

Турецкий язык называют молодым, так как ещё в ХІХ веке на территории местных земель общались на османском языке. Но в 1923 году основалась Турецкая Республика, что повлекло за собой изменения в законодательстве.

Из арабского алфавит перевели на латиницу, а за основу выбрали диалект Стамбула.

Турецкий алфавит содержит в себе 29 букв. Каждой букве соответствует свой звук. Также, чтобы обозначить районы и их улицы, используются разнообразные типы декоративных шрифтов. Это усложняет прочтение даже людям, разговаривающим на родственном диалекте и наречии. Не только этот факт доставляет трудности, но и тот, что в стране есть большое количество населенных пунктов с одинаковыми названиями. Представьте, как сложно будет найти то самое место, наименованием которого обозначается ещё десяток селений.

Но интерес и сложность заключается в том, что местные жители, говорящие на официальном языке, иногда ее понимают тех, кто общается на диалектах, присущих группам отдаленных поселений Турции. Диалекты делятся на Восточно-анатолийские и Дунайско-турецкие.

По официальным данным, около 25 % местных жителей говорят на других языках и диалектах. Их число достигает пятидесяти: арабский, армянский, курдский, лаазский и т.д. Для греков, армян, евреев турецкий стал вторым родным языком.

В ХХ веке турки начали избавляться от заимствованных слов. Например, славянская группа языков также повлияла на турецкий-слово şapka, которое также звучит и на русском, обозначая головной убор.

А как же европейские языки? 

Когда страна занимает лидирующие позиции по ведению бизнеса, в частности, активно занимается сферой туризма, то совершенно непростительно владеть иностранными языками. Поэтому английский и русский очень часто можно услышать на просторах Стамбула или Анкары. Сейчас около 17 % жители Стамбула свободно владеют английским языком.

И хотим отметить, что в Аланье есть целый район Махмутлар, который по праву называется «русским районом». 

Также в Турции встречаются арабская, французская и немецкая речь. 

Для турецкого государства официальный язык имеет большое значение. Например, сейчас специалисты работают над сохранением редких наречий.

blank